Scopri le tecnologie che abbiamo presentato a K 2025

Condizioni Generali di Consegna

OCTAGON Blown Film Control GmbH

Nuernberger Str. 119, D-97076 Wuerzburg

1. Applicabilità; Preventivi

1.1 Le presenti Condizioni Generali di Consegna si applicano a tutte le consegne e i servizi all’interno e all’esterno della Germania. Si applicano anche alle consegne e ai servizi futuri, salvo che le Parti contraenti concordino diversamente in casi individuali. Le condizioni dell’Acquirente che differiscono da quelle qui specificate vinceranno il Venditore solo se questi accetta espressamente per iscritto.

1.2 I preventivi del Venditore sono offerte non vincolanti. Qualsiasi documento o dato, come illustrazioni, disegni, dati relativi a peso e dimensioni, che fanno parte dell’offerta del Venditore, devono essere considerati solo approssimativi, a meno che non siano espressamente designati come vincolanti. Il Venditore conserva la proprietà e i diritti d’autore di tutti i preventivi di costo, i disegni, le proposte di progetto, la documentazione e altri dati o informazioni forniti all’Acquirente; non possono essere messi a disposizione di terzi né riprodotti in alcuna forma senza previa autorizzazione scritta del Venditore.

2. Ambito della Consegna di beni/servizi

2.1 La conferma scritta dell’ordine del Venditore sarà determinante per definire l’ambito della consegna di beni/servizi da parte del Venditore, salvo diverso accordo in casi individuali. Se un preventivo limitato dal Venditore per quanto riguarda il periodo di validità è accettato dall’Acquirente entro il termine stabilito, ma nessuna conferma d’ordine tempestiva ha raggiunto quest’ultimo, allora il preventivo del Venditore sarà determinante per definire l’ambito della consegna di beni/servizi da parte del Venditore.

2.2 Nessun accordo collaterale o modifica avrà effetto a meno che non sia accettato dal Venditore per iscritto.

2.3 Nella misura in cui qualsiasi modifica richiesta dall’Acquirente dopo l’ordine comporti maggiori spese per il Venditore, quest’ultimo ha diritto a richiedere un aumento di prezzo appropriato.

3. Prezzi e Pagamento

3.1 In assenza di accordo specifico diverso, i prezzi del Venditore sono sempre per consegna ex works (EXW), che include il carico nello stabilimento, ma esclude i costi di imballaggio. La fatturazione includerà l’aggiunta dell’IVA al livello addebitabile per legge.

3.2 In assenza di altro accordo specifico, il pagamento deve essere in contanti e senza detrazioni e deve essere effettuato presso l’ufficio pagamenti del Venditore entro 5 giorni di calendario dalla data della fattura.

3.3 Gli obblighi dell’Acquirente di effettuare il pagamento – in qualsiasi modalità – al Venditore sono considerati assolti solo se e quando un importo dato fatturato dal Venditore all’Acquirente è pienamente e irrevocabilmente accreditato sul conto del Venditore. Se un pagamento dovuto dall’Acquirente al Venditore non viene effettuato alla scadenza, il Venditore ha diritto a richiedere una penalità di ritardo calcolata dalla data di scadenza al tasso dell’8% annuo superiore al tasso di interesse di base attuale della Bundesbank tedesca.

3.4 All’Acquirente è consentito trattenere il pagamento o compensare i pagamenti contro i crediti dell’Acquirente solo se non contestati dal Venditore o se legalmente accertati.

3.5 Se la situazione finanziaria dell’Acquirente si deteriora sostanzialmente, creando un rischio che qualsiasi importo pagabile al Venditore potrebbe non essere pagato, quest’ultimo ha diritto a sospendere le consegne fino al pagamento o alla fornitura di adeguate garanzie.

4. Tempo di Consegna; Ritardi

4.1 In caso di ritardo nella ricezione dell’acconto concordato e/o nell’apertura della lettera di credito concordata, o in caso di qualsiasi successiva modifica dell’estensione dell’ordine dell’Acquirente, o in caso di mancato adempimento tempestivo degli obblighi contrattuali dell’Acquirente, in particolare in caso di fornitura ritardata da parte dell’Acquirente di documenti e/o permessi e/o autorizzazioni come specificato nel Contratto, il periodo di consegna/scadenza di consegna sarà esteso di conseguenza.

4.2 Tutti i tempi di consegna concordati sono soggetti a corretta e puntuale fornitura da parte del Venditore. Se diventa apparente un ritardo, il Venditore informerà l’Acquirente il prima possibile.

4.3 Il periodo di consegna si ritiene rispettato se, entro la sua scadenza, i beni del Contratto hanno lasciato lo stabilimento o l’Acquirente è stato notificato della loro prontezza per la spedizione.

4.4 Il periodo di consegna o la scadenza di consegna saranno ragionevolmente estesi in caso di ritardo derivante da controversia industriale, in particolare sciopero o serrata, o quando sorgono ostacoli inevitabili all’adempimento del Contratto da parte del Venditore (Forza Maggiore). I casi di forza maggiore includono anche carenza di energia, di materie prime e ausiliarie e mancanza di trasporto. Ciò si applica anche quando le circostanze di cui sopra sorgono da parte di qualsiasi subappaltatore del Venditore.

4.5 Se l’Acquirente subisce danno o perdita a causa di un ritardo nella consegna, l’Acquirente ha diritto a richiedere un compenso forfettario. Tale compenso ammonta allo 0,5% per ogni settimana intera di ritardo, ma limitato a un massimo del 5% del valore di quella parte della consegna che, a causa del ritardo, non può essere utilizzata tempestivamente o secondo il Contratto.

4.6 Qualora l’Acquirente, data la durata del ritardo nella consegna da parte del Venditore, abbia diritto al compenso forfettario massimo secondo la sottosezione 5 di seguito e i beni/servizi ordinati non siano ancora stati consegnati, l’Acquirente ha diritto a fiss

WhatsApp
Facebook
X

This download file is coming soon!

In the meanwhile, would you like to contact our sales or support team?